靜淨敬的境界
The Realm of Tranquility, Purity and Reverence
A400V
靜
層巒疊峰 發出靜默的聲響
忽遠忽近
時而悄然 時而高亢
原來是 靈裡深處的呼求
Tranquility
Mountains upon mountains
Whispering in the silence
Now here, now there
Sometimes hushed, sometimes orotund
All rise from
The soul’s innermost calling
淨
雲幕天際 閃耀無瑕的淨白
若隱若現
時而晦暗 時而晶亮
原來是 內心殷切的渴望
Purity
Clouds in the skies
Shining with the flawless whiteness
Now fade, now clear
Sometimes dark, sometimes bright
All appear from
The heart’s deepest desire
敬
天地萬物 讚嘆奇妙創造
無私捨己 無盡恩慈
原來是 浩瀚無垠的榮耀
Reverence
Everything in the world
Praise for the wondrous creation
Being selfless and graceful
All come from
The universe’s boundless glory
靜 淬鍊信心
以攀越高山峻嶺
ranquility forges faith
To conquer lofty mountains and steep hills
淨 生發力量
以踐踏洶湧大水
Purity creates power
To sail through surging waves
敬 堆疊智慧
敬天 敬地 近道矣
Reverence accumulates wisdom
Honor the earth and heaven to the righteousness
「 靜 靈裡深處的呼求
淨 內心殷切的渴望
敬 浩瀚無垠的榮耀 」
Tranquility is the soul’s innermost calling
Purity is the heart’s deepest desire
Reverence is the universe’s boundless glory